Support forum of the software localization tool Sisulizer


.NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support Home

Get in contact with the makers of Sisulizer.
Our forum is open for all questions around Sisulizer from customers and prospects.
Don't hesitate to register and ask. The Sisulizer team will answer ASAP.

Search     Help Home Sisulizer Website Download
Search by username
Not logged in - Login | Register 

 Moderated by: Sisusupport, Renate.Reinartz, Markus.Kreisel, Ilkka.Salmenius
New Topic Reply Printer Friendly
Unwanted translation - Bugs and Quirks in Sisulizer - Technical Support (You need to be registered at the forum to write) - .NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support
AuthorPost
 Posted: Wed Jun 5th, 2019 10:27 am
PM Private Upload Quote Reply
SPE
Member


Joined: Wed Jan 30th, 2019
Location: Trappes, France
Posts: 13
Status: 
Offline
Hi,

When I'm performing automatic translation, Sisu is also asking for special characters (ex: o) to be translated. This cause unwanted translation (& 111 for example).
Is there a way to avoid this special characters to be translated?
Thanks for you feedback,

Steph

Attachment: 2019-06-05 12_27_28-MHOST-INT - Connexion Bureau à distance.png (Downloaded 5 times)

Last edited on Wed Jun 5th, 2019 10:28 am by SPE

Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Wed Jun 5th, 2019 10:31 am
PM Private Upload Quote Reply
Markus.Kreisel
Administrator


Joined: Sat Apr 8th, 2006
Location: Monschau, Germany
Posts: 3246
Status: 
Offline
Do you mean machine translation?

Markus



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Wed Jun 5th, 2019 10:51 am
PM Private Upload Quote Reply
SPE
Member


Joined: Wed Jan 30th, 2019
Location: Trappes, France
Posts: 13
Status: 
Offline
I'm using Google translation engine;

Attachment: 2019-06-05 12_49_26-Sisulizer 4 - C__Translation_Projects_Driver_CSV_Help.slp.png (Downloaded 4 times)

Back To Top PM Private Upload Quote Reply

 Posted: Wed Jun 5th, 2019 01:39 pm
PM Private Upload Quote Reply
Markus.Kreisel
Administrator


Joined: Sat Apr 8th, 2006
Location: Monschau, Germany
Posts: 3246
Status: 
Offline
Sorry, this is a limitation of Goggle Translate. I always found that MS/Bing does a slightly better job with strings having HTML encoding in it.

You can find machine translations by filtering for auto translated. Also try the validation function.
In general I would not recommend machine translation without complete row-by-row revision by a (human) native speaker.
You could also export all strings to a xls or csv and give DeepL a shot. It is pretty good with HTML... while not perfect. In some languages it also translates HTML tag names... So a check by real translators is always needed.
Markus



____________________
http://www.sisulizer.com - Three simple steps to localize
Back To Top PM Private Upload Quote Reply

Current time is 03:59 pm  
.NET, Delphi, ... - Sisulizer Localization Tool Support > Technical Support (You need to be registered at the forum to write) > Bugs and Quirks in Sisulizer > Unwanted translation



WowUltra modified by Sisulizer Copyright © 2007-18 by Jim Hale - Based on WowBB Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez

Impress - Privacy statement

Sisulizer software localization tool - Three simple steps to localize